Le Maghreb : Zone géographique située au nord du continent africain, elle est composée de cinq pays (la Mauritanie, le Maroc, l’Algérie, la Tunisie et la Libye). Les populations ayant un niveau de scolarité dépassant le collège parlent et écrivent l’arabe littéraire. En revanche, dans la rue, on parle le dialecte propre au pays. Celui-ci est un mélange des différents apports linguistiques, légués par les différents colonisateurs de la région, qui sont venus se greffer sur la langue d’origine, le berbère’ (Amazigh), à différents moments de l’histoire. Les variations de l’intensité de tel ou tel autre apport sont conditionnées par plusieurs facteurs dont les plus déterminants sont la durée de présence de l’envahisseur et le rapport qu’il entretient avec les autochtones. Aujourd’hui, les trois principaux pays aux modèles économiques plus ou moins stables : la Tunisie, l’Algérie et le Maroc sont francophones, mais le français est en perte de vitesse, étant donné les orientations politiques vers une arabisation unilatérale adoptée par les classes dirigeantes.

Le Sahel : Zone de confluence du troc nomade, mais également aux grands enjeux politiques et fortes tensions ethniques sur fond idéologique et religieux, le Sahel traverse pas moins de 14 pays. Nous ne citerons que ceux qui concernent les langues incluses dans notre portfolio : Sénégal (malinké, diakaté, soninké ); Mali (bambara, dioula, peul) ; Niger (arabe) ; Tchad (arabe) ; Soudan (arabe, massalite).

L’Afrique de l’Ouest : Champ migratoire, dit mondialisé, ces espaces de migration sont, aujourd’hui, en pleine recomposition. Soumis aux aléas des conflits, aux exigences économiques omniprésentes et aux difficultés qui touchent l’émigration hors du continent africain, les migrants ajustent sans cesse leurs trajectoires et définissent de nouveaux itinéraires. Cette zone comprend pas moins de 16 pays. Notre cabinet est actuellement sollicité dans les langues suivantes : Cap Vert, Angola (portugais) ; Gambie (anglais) ; Guinée (malinké, peul) ; Liberia (anglais) ; Burkina Faso (peul, dioula) ; Côte d’Ivoire (dioula) ; Ghana (anglais); Nigeria (anglais, arabe)

L’Afrique centrale: Historiquement, l’Afrique centrale comprend les territoires de l’Afrique équatoriale française s’étendant du centre du Sahel, le Tchad jusqu’à l’actuel Cameroun qui vient par la suite intégrer des pays situés plus au sud avec la RDC et l’Angola. AzerInternational propose pour cette zone ses deux plateformes de traduction en dioula et en anglais.

L’Afrique de l’Est : Zone de fortes turbulences et de migration quasi endémique, les pays de l’Afrique de l’Est, pris dans la tourmente des guerres intestines et les famines cycliques, ont dessiné au fil des dernières décennies des couloirs de non droit où passeurs et migrants en quête de liberté font la jonction entre cette zone, le Sahel et le Maghreb avant la grande traversée. Pour cette zone, nous proposons les services de nos traducteurs-interprètes en langues arabe, somali, tigrigna, amharique, oromo et anglais.